:)


PENSAMENTO
A felicidade é ter problemas que gostamos de resolver e a equação justa de muitas alegrias e
tristezas. Denise Moutinho

DM20200202

DM20200202
DM20200202

domingo, 3 de junho de 2012

SE VOCÊ APENAS SORRIR... EU SORRIREI.



Smile, though your heart is aching,
Smile, even though it's breaking;
When there are clouds in the sky, you'll get by
If you smile through your pain and sorrow,
Smile, and maybe tomorrow
You'll see the sun come shining through     for you.


Light up your face with gladness,
Hide every trace of sadness,
Although a tear may be ev - er  so near,
That's the time you must keep on trying,
Smile - what's the use of crying?
You'll find that life is still worth while

(First time)

If you'll just smile.

(Last time)

If you'll just smile.


Tradução (By Google):



Sorria, embora seu coração esteja doendo,
Sorria, mesmo que ele esteja partido;
Quando há nuvens no céu, você vai conseguir
Se você sorrir através de sua dor e tristeza,
Sorria, e talvez amanhã
Você vai ver o sol brilhando para você.

Ilumine seu rosto com alegria,
Esconda qualquer traço de tristeza,
Embora uma lágrima possa estar e ver tão perto,
Esse é o tempo que você tem que continuar tentando,
Smile - que é o uso de chorar?
Você descobrirá que a vida ainda vale a pena

(Primeira vez)

Se você apenas sorrir.

(Última vez)

Se você apenas sorrir.



Smile
Charles Chaplin
Compositor: Charles Chaplin



FONTE (letra): http://www.cifraclub.com.br/charles-chaplin/smile

FONTE (vídeo): http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=UN8oLGBNXpE

"   sorrir, embora seu coração esteja doendo... Episódio artista Nat King Cole palavras de John Turner e Geoffrey Parsons, música por Charlie Chaplin "Smile" é uma música baseada em um tema instrumental utilizado na trilha sonora do filme 1936 Charlie Chaplin "Tempos Modernos". Chaplin compôs a música, enquanto John Turner e Geoffrey Parsons acrescentou as letras e título em 1954. Nas letras, o cantor está dizendo ao ouvinte para animar e que há sempre um amanhã brilhante, apenas contanto que eles sorriem. A canção foi originalmente cantada por Nat King Cole, traçado em 1954. Ele também foi abordado pela filha de Cole, Natalie, em seu álbum de 1991. lyrics: Sorria embora seu coração esteja doendo Sorria, mesmo que ele esteja partido Quando há nuvens no céu, você vai conseguir Se você sorrir através de seu medo e tristeza Sorriso e talvez amanhã Você verá o sol brilhando para você Ilumine seu rosto com alegria Esconda qualquer traço de tristeza Embora uma lágrima possa estar tão próxima Este é o tempo que você tem que continuar tentando Sorria, qual é a utilidade do choro? Você vai descobrir que a vida ainda vale a pena Se você apenas sorrir Isso é o tempo que você tem que continuar tentando Sorria, qual é a utilidade do choro? Você descobrirá que a vida ainda vale a pena Se você apenas sorrir.   "

FONTE (muito legal): http://dsaviosoares.wordpress.com/tag/chaplin/

FONTE: http://pt.wikipedia.org/wiki/Charlie_Chaplin



Nenhum comentário:

Postar um comentário